(Games edu) Directo de The Precinct, juego estilo GTA

Translating Portuguese to Spanish

I need to translate Portuguese to Spanish while preserving the formatting and links. The text states: “Nem conhecia esse cara mas achei bem legal esse jogo. Pegada gta, o que muda é a visão da camera (por cima) e vc é policial.” I’ll keep newlines and the link intact.

For “vc,” I’ll use “tú” for the informal “you.” I’ll translate “pegada gta” to “estilo GTA,” as it’s a brand. “Visão da camera (por cima)” becomes “visión de la cámara (desde arriba).” Finally, I’ll say, “lo que cambia es la cámara (vista cenital) y tú eres policía.”

Refining the Translation

For the translation, “Nem conhecia esse cara” becomes “No conocía a este tipo,” using “tipo” for a neutral tone. Next, “achei bem legal esse jogo” translates to “me pareció muy bueno este juego,” aiming to match the casual tone. So my full translation will read: “No conocía a este tipo, pero me pareció muy bueno este juego. Estilo GTA; lo que cambia es la vista de la cámara (desde arriba) y tú eres policía.”

I’ll keep the newlines and end with “Me gustó.” followed by the link.

Finalizing the Translation

I’m making sure to keep the punctuation and original structure intact, including the newlines. The Spanish translation will be:

“No conocía a este tipo, pero me pareció muy bueno este juego. Estilo GTA; lo que cambia es la vista de la cámara (desde arriba) y tú eres policía.”

Then, I’ll add the blank line.

“Me gustó. https://youtu.be/SsRk_Qo0lTY

I’ll ensure the final output only includes this translated text without any extra formatting or commentary.No conocía a este tipo, pero me pareció muy bueno este juego. Estilo GTA; lo que cambia es la vista de la cámara (desde arriba) y tú eres policía.

Me gustó. https://youtu.be/SsRk_Qo0lTY